

























失明症迅速传播,没有来由,没有预兆。为了防止传染漫延,感染者被集中隔离羁押,出逃即死亡。在这个封闭的空间,实物配给不足,失明症患者为了获取食物,不择手段,而当局乐见他们因内耗而集体死亡,消灭感染源,任其自生自灭。
终于,所有的人都失明了,天下太平,没有争斗,没有杀戮了。
他们只求一点吃的维持生命。像地球所有其他生物一样。
只丧失视力并没有丧失智力的人们,却没有想出任何生存办法,除了争抢残留的食物,等老天下雨喝水,什么也不做,世界成了大垃圾场, 污秽满地 ,尸横遍野。
这回人类沦为食物链的末端: 失明让他们丧失了一切能力,回到生命最原始的状态。
他们的世界是白色的。
作者把失明症设定为白色,是一种残酷的慈悲:它虽然让人类退化,但也强行卸下了人类作恶的武装,白色至少是无害的。
而另一个黑色的世界,是拥有视力的世界。
在那里,人类用“理性”包装的有组织的暴力——战争、政治阴谋、资源垄断,恃强凌弱,这些才是真正的无尽的黑暗。
作者萨拉马戈貌似只写了一个白色的世界,但这是透穿黑色世界的绝望后想象出的白色世界,这个世界里的人们,有无能但却没有简单和纯真,坐以待毙,没有希望。
在白色世界里唯一没有丧失视力、一直尽力帮助失明者的医生的妻子,在所有人欢呼视力恢复的喊叫声中,失明了。
这也是萨拉马戈选择的失明,无论是白色世界还是黑色世界,都是没有希望的世界,他再也不想看到。
萨拉马戈用他透穿尘世的眼睛看到了绝望。
小说的语言很有特色,运用长句淡定地编织了语言蛛网,绵密细致地慢慢把读者捕获, 引领读者渐进式深入到作者打造的白色失明世界,叙事相当沉稳,极有定力。
译者算是勉力而为了。这样有特色的语言风格,翻译后没体现出拉扯式语感,突出原著的陷入式氛围,有点失败。语感才是语言的灵魂,还是失了风骚。但要想译出灵魂,就要做到与作者的精神世界旗鼓相当,确实难度比较大,满分100,可以拿70分。
有关键情节透露
此内容由惯性聚合(RSS阅读器)自动聚合整理,仅供阅读参考。 原文来自 — 版权归原作者所有。