惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

G
Google Developers Blog
S
Schneier on Security
The Hacker News
The Hacker News
P
Proofpoint News Feed
Spread Privacy
Spread Privacy
L
LINUX DO - 热门话题
L
Lohrmann on Cybersecurity
I
Intezer
cs.AI updates on arXiv.org
cs.AI updates on arXiv.org
www.infosecurity-magazine.com
www.infosecurity-magazine.com
Schneier on Security
Schneier on Security
Security Latest
Security Latest
AWS News Blog
AWS News Blog
B
Blog RSS Feed
Microsoft Security Blog
Microsoft Security Blog
有赞技术团队
有赞技术团队
博客园 - 叶小钗
The Last Watchdog
The Last Watchdog
O
OpenAI News
月光博客
月光博客
Hacker News: Ask HN
Hacker News: Ask HN
阮一峰的网络日志
阮一峰的网络日志
S
Security @ Cisco Blogs
Google Online Security Blog
Google Online Security Blog
云风的 BLOG
云风的 BLOG
奇客Solidot–传递最新科技情报
奇客Solidot–传递最新科技情报
Latest news
Latest news
P
Palo Alto Networks Blog
Last Week in AI
Last Week in AI
M
MIT News - Artificial intelligence
Google DeepMind News
Google DeepMind News
P
Proofpoint News Feed
C
CERT Recently Published Vulnerability Notes
Apple Machine Learning Research
Apple Machine Learning Research
U
Unit 42
PCI Perspectives
PCI Perspectives
博客园 - 聂微东
SecWiki News
SecWiki News
宝玉的分享
宝玉的分享
Forbes - Security
Forbes - Security
H
Heimdal Security Blog
cs.CL updates on arXiv.org
cs.CL updates on arXiv.org
Hugging Face - Blog
Hugging Face - Blog
freeCodeCamp Programming Tutorials: Python, JavaScript, Git & More
T
Troy Hunt's Blog
博客园 - 三生石上(FineUI控件)
Application and Cybersecurity Blog
Application and Cybersecurity Blog
罗磊的独立博客
WordPress大学
WordPress大学
D
Darknet – Hacking Tools, Hacker News & Cyber Security

读首诗再睡觉

他们以美相残,用爱相杀 它古老如饥饿,也如爱情,自开端便存在 在巴勒斯坦如何做一个妈妈 这就是让我从众生里脱颖而出,定义我之为我的非凡时刻 我要把自恨从骨头上刷洗干净,直到露出自爱 迷恋可以,但是不要忠诚地迷恋 我甚至没有放下我的空 那些亲爱的身体,闭着眼歪倒在地,他们必定为之痛痛地哭过 有人不顾路远,来这儿和你交谈 在春天,我可能是我的复制品 灵魂时有时无,没有人能不间断地拥有它 羞怯的我们永远不可能相配 二十岁四肢流淌着纯粹的快乐,我们以为会活到永远 当一个孩子被白蝶引诱,脱离了春天的队伍 人类最愚不可及,也最迷人的特质,就是不可遏止地去赋予事物以私人含义 我决定和自己讲和,我决定原谅那些在春天里发芽的谎言 我不再想起那一个错误,直到春天来临 他的亲吻是一声温柔的哀叹,我让身体跟随着他 重要的是,不许骗我,不许虚度年岁 我要讲述被遗忘的风,当它来临我总是猝不及防 再悲伤的故事里只要有爱就毕竟是好的,哪怕只有一丁点 隔离开始和结束时的情诗 我害怕成为你的母亲,未曾谋面的孩子 我们所到访的平行世界 像湿润的樱桃那样新鲜,她盛装出席最后的舞宴 每个事物背后都有一个院子,我走入那里哭泣过 我和雨水分食一块面包,一份债务和一座房屋 人们警告我不要和初恋结婚 离婚后,我攥着一个礼物般天地宽阔的未来 不要被骗了,真正的选择,不是面对两条不同的路 春风扑面,有小漩涡 当我整个身体,在无辜的惊愕中打开 每次你走的时分,我会在此等你回来 我们吵架,因为我们相爱 他们将永远带着欲望向你而来,作为回报,你将为他们流血 看那群星,看那些坐在空中的火民 你用麦管吮吸我的心灵,我知道它的味苦而且醉人 让我们收集世上的甜,直到最后一粒 在焦虑中感到一点幸福的方法 终于在某一刻我们同时开口,就像解开了死结的水管 一只伸出去要拿住什么,却留在半空中的手 玲珑的生,从容的死 在这个不确定的时代,折磨我的人会怎么样? 在他现在做的事上,即使国王也不会像他那样幸福满足
我衷心祈祷,为那些辗转难眠的人
张洁Jessie · 2026-03-27 · via 读首诗再睡觉
Valentin Chenaille

连祷文

主啊,我热切祈祷,
主啊,我衷心祈祷:
为受辱者的伤痛,
为苦等者的颤抖,
为逝者的永久未归,
为临终者的虚弱无力,
为被误解者的悲伤,
为恳求者的无望,
为被冒犯者,被嘲弄者,
为愚者、恶者与渺小者,
为那些人,气喘吁吁
奔向最近的医生,
为那些人,从城市返回
心情激动回到家中,
为被粗鲁推撞的人,
为剧院里被喝倒彩的人,
为迟钝者、丑陋者、愚笨者,
为孱弱者、挨打者、受压迫者,
为那些辗转难眠的人,
为那些畏惧死亡的人,
为药房里的等候者,
为错过火车的迟到者,
——为世上所有的居民,
为他们的麻烦、忧虑、
担心、不满、苦恼,
为焦虑与疼痛,
渴望与挫败,
为每一次最细微的
并非幸福、欢乐的颤动,
愿欢乐能永久友善地
照耀这些人——
主啊,我衷心祈祷,
主啊,我热切祈祷!
翻译 / 冬至
配图 / Valentin Chenaille

Litania

Modlę się, Boże, żarliwie,
Modlę się, Boże, serdecznie:
Za krzywdę upokorzonych,
Za drżenie oczekujących,
Za wieczny niepowrót zmarłych,
Za konających bezsilność,
Za smutek niezrozumianych,
Za beznadziejnie proszących,
Za obrażonych, wyśmianych,
Za głupich, złych i maluczkich,
Za tych, co biegną zdyszani
Do najbliższego doktora,
Za tych, co z miasta wracają
Z bijącym sercem do domu,
Za potrąconych grubiańsko,
Za wygwizdanych w teatrze,
Za nudnych, brzydkich, niezdarnych,
Za słabych, bitych, gnębionych,
Za tych, co usnąć nie mogą,
Za tych, co śmierci się boją,
Za czekających w aptekach
I za spóźnionych na pociąg,
- ZA WSZYSTKICH MIESZKAŃCÓW ŚWIATA,
Za ich kłopoty, frasunki,
Troski, przykrości, zmartwienia,
Za niepokoje i bóle,
Tęsknoty, niepowodzenia,
Za każde drgnienie najmniejsze,
Co nie jest szczęściem, radością,
Która niech ludziom tym wiecznie
Przyświeca jeno życzliwie -
Modlę się, Boże, serdecznie,
Modlę się, Boże, żarliwie!
Julian Tuwim

今天我们来认识一位波兰诗人——尤里安·图维姆 (Julian Tuwim),他于1894年生于罗兹,华沙大学法律系和哲学系毕业,曾与友人创立“斯卡曼德尔”诗社,主张诗歌反映现实生活,二战期间他流亡国外,创作了长诗《波兰之花》。 

这里有两个关键词:“波兰”和“二战”。这两个词足以向我们提供阅读这首诗所需要的主要背景,那就是——苦难。 

不过,就算我们不了解这位名叫尤里安·图维姆的诗人,就算我们对他写作这首诗时的时代特征和心理状态一无所知,也没有关系,也完全不会影响我们对这首诗的接受与共鸣。 

甚至,从某种意义上说,我们在今天这个时代来读一位陌生的遥远的诗人八十年前写就的诗篇,竟然有一种难以言喻的亲近感;我们似乎感到,这首诗也是为今天写的,也完全适合于当下的时代。 

当国攻打国、民攻打民,当瘟疫、地震、饥荒接踵而至,当跌倒的无人扶起、困苦的无人怜恤,当人心冷漠、公义不彰,当整个社会仿佛失序,好像脱缰的野马向着末日狂奔,一个舞文弄墨的诗人又能做些什么呢?

即使他是一位主张面对现实的现实主义者,甚至行动主义者,他的一己之力在自己看来也不过渺如微尘。这种时刻,他惟有转眼,仰望苍天,呼求一位慈爱公义而有能力的上帝,请祂出手,阻止恶,弘扬善,抚养鳏寡孤独,缝补和安慰破碎的心灵。 

因此,当我们阅读这首诗的时候,我们可以真切地听见作者的心跳与叹息,感受到他的无助与渴望,还有他那胸怀天下苍生、为他们呼求的激情。

在诗篇前半部分,一连二十个“为”,几乎算是点名代祷,将诗人所见所关心的人们,几乎是双手捧着呈现在上帝的面前——“看哪,这些人都需要你的帮助、你的拯救、你的医治!” 

紧接着,仿佛为免遗漏,诗人又补充道:

“为世上所有的居民,

为他们的麻烦、忧虑、

担心、不满、苦恼,

为焦虑与疼痛,

渴望与挫败……”

如此,就连最微小之人的最微不足道的麻烦与忧虑,也全都囊括其中了。甚至,诗人已跨越了时空,将他之后的世代(包括我们)也都算作其中的一份子。

他们,我们——失业、失恋、失婚、失智、失眠者,被嘲笑、被忽视、被误解、被拒绝、被伤害、被欺压、被出卖、被囚禁者,力不能胜、身心俱疲者,无缘无故躺枪者……谁不需要怜悯与眷顾呢!

为了作者在这首诗中所表达的同情与理解,为了他对我们遥远的援助,在读诗之余,我们也会在心底默默向他表达由衷感谢…… 

这首诗题为“连祷文”,这种源自宗教仪式的诗体形式,具有强烈节奏感,使用重复性呼告与回应结构,如同排山倒海一般向着上帝也向着读者汹涌,把所有参与者和旁观者全都卷入其中……

因此,这首诗看似简单平易,却极具力量,感染我们,让我们的心成为它的共鸣器,让它的余响久久回振……那么,就让我们用诗人的话来回应——

 “唯愿仁慈之光永恒

照耀他们(我们)的路程。”

荐诗 / 张洁Jessie
读首诗再睡觉
4765
守夜人 / 小范哥