惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

Forbes - Security
Forbes - Security
T
Tailwind CSS Blog
Hugging Face - Blog
Hugging Face - Blog
Blog — PlanetScale
Blog — PlanetScale
WordPress大学
WordPress大学
aimingoo的专栏
aimingoo的专栏
Y
Y Combinator Blog
U
Unit 42
I
InfoQ
CTFtime.org: upcoming CTF events
CTFtime.org: upcoming CTF events
V
Visual Studio Blog
B
Blog RSS Feed
Vercel News
Vercel News
F
Fortinet All Blogs
Know Your Adversary
Know Your Adversary
T
Troy Hunt's Blog
博客园 - 【当耐特】
MongoDB | Blog
MongoDB | Blog
大猫的无限游戏
大猫的无限游戏
A
About on SuperTechFans
Jina AI
Jina AI
小众软件
小众软件
T
Threatpost
有赞技术团队
有赞技术团队
人人都是产品经理
人人都是产品经理
The Hacker News
The Hacker News
T
The Exploit Database - CXSecurity.com
C
CXSECURITY Database RSS Feed - CXSecurity.com
Exploit-DB.com RSS Feed
Exploit-DB.com RSS Feed
Microsoft Azure Blog
Microsoft Azure Blog
Recent Announcements
Recent Announcements
酷 壳 – CoolShell
酷 壳 – CoolShell
Scott Helme
Scott Helme
B
Blog
腾讯CDC
Last Week in AI
Last Week in AI
P
Proofpoint News Feed
S
Schneier on Security
N
News and Events Feed by Topic
Microsoft Security Blog
Microsoft Security Blog
K
Kaspersky official blog
G
Google Developers Blog
T
Tor Project blog
PCI Perspectives
PCI Perspectives
S
Secure Thoughts
Google Online Security Blog
Google Online Security Blog
Latest news
Latest news
Google DeepMind News
Google DeepMind News
MyScale Blog
MyScale Blog
罗磊的独立博客

热衷于的博客

罅隙蓬茂 [技] “福瑞”翻译接口 恰到好处的隔阂与自由 DeepSeek这样评价本博 迷上了写油猴脚本 本站支持IPV6访问 快!免费CDN套上 岁序更新,马到成功 绽放1999年的烟花 退件如蛊:垃圾消息涌入 拾起消失在风里的明信片 红泥巴村:童年乌托邦 公网IP三步立马搞定 足迹 Footprint “我曾来过” 巷陌烟火里,藏着贵阳的魂 SEO收录邀请?陷阱 勿忘国耻,警钟长鸣
辞渡 · 译 愿与君共赏
热衷于 · 2026-02-21 · via 热衷于的博客
辞者,言也;渡者,济也。余尝遍历网络翻译之器,或繁复臃肿,或加载迟缓,或限字千行,稍长则断。窃以为,译事之难,不在辞藻之华美,而在通达之迅捷。遂以数夕闲暇,手制一器,名曰辞渡

此作体积极小,不过方寸之间,纯然原生,无一依赖。然其力可负五万言于一瞬——君可掷长篇文稿,洋洋洒洒,五万字内,皆可一气呵成,顷刻译毕。无论古籍今文,长篇报告,抑或异邦诗章,皆可渡之。

昔者译千言需待半炷香,今者五万字亦不过弹指。此非虚言,实乃微软 Edge 翻译接口之力,全球节点遍布,应答如流,稳如磐石。涵盖六十余种言语,英华互转、欧亚语种释义皆可实现,汤加语等小众语种亦能通达无碍。

使用方式

Ctrl + Enter 双键齐按,译文即现。
界面素净简约,无多余装饰,仅顶置“辞渡”二字,仿若古渡茶幡,静候访客驻足。

创作初衷与声明

本作秉持开源精神,非商用、无破解、无逆向、无改写,仅作为个人学习代码之作。古语有云:“取之有道,用之有度。” 今将此工具分享给同好,愿诸位在语言学习之路上,得一叶扁舟,轻渡辞海。

恳请各位请勿转载、分发、部署为公共服务,避免滋生歧义与纷扰。本人对此程序不承担任何相关法律责任,望各位知悉。

若有指正与建议,不胜欣喜。愿众人徜徉辞海,皆得渡口!

直链在线使用-KStore