惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

Simon Willison's Weblog
Simon Willison's Weblog
P
Privacy International News Feed
www.infosecurity-magazine.com
www.infosecurity-magazine.com
T
Troy Hunt's Blog
Hacker News - Newest:
Hacker News - Newest: "LLM"
Attack and Defense Labs
Attack and Defense Labs
S
Secure Thoughts
V2EX - 技术
V2EX - 技术
cs.AI updates on arXiv.org
cs.AI updates on arXiv.org
O
OpenAI News
Cloudbric
Cloudbric
Google Online Security Blog
Google Online Security Blog
Schneier on Security
Schneier on Security
cs.CV updates on arXiv.org
cs.CV updates on arXiv.org
Help Net Security
Help Net Security
Cyberwarzone
Cyberwarzone
G
GRAHAM CLULEY
L
Lohrmann on Cybersecurity
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
Spread Privacy
Spread Privacy
NISL@THU
NISL@THU
N
News and Events Feed by Topic
T
Tenable Blog
S
Security @ Cisco Blogs
N
News and Events Feed by Topic
The Hacker News
The Hacker News
C
CXSECURITY Database RSS Feed - CXSecurity.com
宝玉的分享
宝玉的分享
月光博客
月光博客
酷 壳 – CoolShell
酷 壳 – CoolShell
美团技术团队
奇客Solidot–传递最新科技情报
奇客Solidot–传递最新科技情报
Google DeepMind News
Google DeepMind News
钛媒体:引领未来商业与生活新知
钛媒体:引领未来商业与生活新知
T
Tailwind CSS Blog
V
Visual Studio Blog
P
Proofpoint News Feed
Webroot Blog
Webroot Blog
让小产品的独立变现更简单 - ezindie.com
让小产品的独立变现更简单 - ezindie.com
博客园 - 三生石上(FineUI控件)
cs.CL updates on arXiv.org
cs.CL updates on arXiv.org
Jina AI
Jina AI
雷峰网
雷峰网
T
The Blog of Author Tim Ferriss
Hugging Face - Blog
Hugging Face - Blog
腾讯CDC
L
LangChain Blog
The Register - Security
The Register - Security
OSCHINA 社区最新新闻
OSCHINA 社区最新新闻
博客园 - 聂微东

白熊阿丸的小屋

屏幕变小之后 看似辩驳,实则止痛——情绪反击与边界焦虑 结束在他人规则下的生活 辨认真实 活着本身就是一种幸福 不要急着成为谁 立筊之后 基于“神学”分类下的文章的讨论 请你带着边界感来「爱」我
看不懂的,不只是字
白熊阿丸 · 2026-04-23 · via 白熊阿丸的小屋

前些天和台湾的友人打电话,原本只是随便聊聊近况,后来话题绕着绕着,就落在了繁体字上。

这种话题其实挺奇怪的,它表面很轻,像是「你们那边考试怎么写作文」「这个词你们怎么说」,但只要多聊一些,就会发现文化差异的巨大。这种差异不只是文字的「写法不同」,而是被不同的环境慢慢带成了两种不一样生活方式。

我跟他说,我现在基本是简繁混用的。电脑和手机系统一直是繁体,输入也懒得切换。跟中国大陆境内的朋友聊天就打简体,跟境外的朋友就自然用繁体,但也经常忘记切回来。和不同的人说话,输入法切来切去,导致有时候无意间会简繁混用。

以前我真觉得这只是个输入法问题,直到有一次在国服游戏里,我没切键盘,直接用繁体字和朋友聊天。我在游戏里结交的朋友基本都是00后、甚至10后。对面沉默了一会,然后回了一句:「你在说什么?我看不懂。」

那一刻其实有点微妙,我突然意识到,他们这代人是真的看不懂。特别是当较短的句子中包含了较多繁体字的情况下,他们很难通过前后内容去「猜」。对于繁体字,他们不是「觉得奇怪」,不是「读起来费劲」,而是非常直白的「看不懂」,就像是外国的文字似的。和其他的00后、10后的朋友沟通后得知,有的人基本靠上下文去猜,有的人干脆放弃理解并忽略。我后来在一些平台上甚至刷到所谓的「繁体字辨认挑战」,点进去一看,发现很多再常见不过的繁体字,却被认真地当成挑战性质的题目来做,关键还认不出来或者认错。

那种感觉有点像,小时候熟悉的街道,忽然被人当作什么遗址来看。

当然,也不能怪他们。在现在这种内容供应极其充足、平台几乎完成了文字统一的环境里,繁体字确实没有什么出现的必要,甚至很难「偶然看到」它。不像我们那一代的时候,接触繁体字是不可避免的。

以我自己的经历来说,小的时候,刚开始认字是从外公那里开始的。

他是从民国时期过来的人,那一代人日常生活中依然是以繁体字为主。他在乡下算是个「先生」,过年过节的时候,会帮人写春联。红纸一铺开,毛笔把墨一蘸,那种场面现在想起来都带着人情味的温度。

他其实不太会写简体字,只擅长写繁体字。对他来说,很多字他记不清简体的写法,还容易写成一些现在看来很诡异的二简字。有时候一个字写到一半,他也会停下来想一想简体的写法怎么写,最后按自己的逻辑写下去。写出来的字,繁体、简体、二简混在一起。这种「错误」,在当时对我来说,是另一种「秩序」。

在我上幼儿园之前,外公和我父亲就已经开始教我认字。那时候我接触到的,是一整套没有被削减过的文字系统。字是有结构的,有重量的,甚至有点「倔」。

上幼儿园后,我被送去学书法。

说是兴趣班,其实是一种被精致包装过的强制行为,而书法班只是我被强制参加的众多兴趣班中的一个,其他的以后再讲。每周末被送去,然后坐在一排小桌子前,临写各种碑帖。练得好了,就会让我用宣纸再写一遍然后被装裱起来参加展览。在幼儿园的我看来,书法中很多繁体字笔画多到一种近乎「敌意」的程度,因此写着写着就会开始闹脾气,对练毛笔字这件事也越发抗拒。

但人是会被「驯化」的。

小学一年级的时候,我换了一个书法班。这次的书法班是同班同学的亲戚开的,就开在学校隔壁,而且一律要求站着练字。于是从周一到周五,每天下课后,我都会和我的一个同学一起去练字,一练就是一两个小时。

我上的小学是个百年老校,里面有很多清代留下来的建筑和树。学校周边的巷子、民居也都是几十年上百年的建筑,有的已经成了危楼,后来被强拆了。放学那段路,是我一天里最快乐的时间。我们会在小摊上买点吃的,沿着小河走过去。这段路上,我们抓过蜗牛,在河边比谁尿得远,还折纸船放入河里比赛谁漂得更久更远。

那段路上发生的事情,比任何一个「兴趣班」都更像童年。

现在回想起来,这个书法老师其实挺会「哄小孩」的。

他那张大抽屉,几乎是推动整个书法班运作的核心区域。里面塞满了各种廉价但异常有效的小玩具:塑料小车、弹力球、溜溜球、哨子,还有一些说不上名字的小东西。它们不贵,甚至有点粗糙,但对一个小学生来说,却刚好卡在「想要」的阈值上。于是我每天放学后,愿意乖乖走进那个房间,很大一部分原因,不是因为字,而是因为那一抽屉的可能性。

每次进书法班的流程是固定的。我们到了之后,先自己去抽屉里或者墙上翻找一份没练过的字帖。那一刻其实很自由,虽然老师要求自己找没有练过的字,却没有规定必须写哪一张,所以自己可以凭直觉挑一份「看起来不那么难」的,或者干脆选一张「更顺眼」的。然后就开始一遍一遍地临写。

写完之后,老师会过来看。如果写得不好,他也不会多说什么,只是很自然地给你再加几张。原本以为快结束了,但其实还远没有。如果他发现哪一笔运笔有问题,就会直接抓着我的手,带着写一遍。如果写得还可以,他会从桌下抽出一本碑帖,随便翻开,指一小段,让我整段抄下来。等真的写得不错了,他才会稍微认真一点,从柜子里拿出那些他「珍藏」的宣纸,颜色花里胡哨,纹理夸张,一看就不是给练习用的。还不忘嘱咐,一张可贵了,得仔细写。

然后我会在那上面再写一遍,像是某种认可和待遇的升级。

如果他再满意一点,我的字就会被拿去参赛。那时候我并不懂这些比赛意味着什么,只知道会有证书、有奖牌,可以拿到学校炫耀,偶尔还能被班级拿出来展示。大人们看得很认真,我其实更在意的是:这是不是意味着今天的「结算」会更好一点。如果那两小时表现得足够「稳定」,除了被夸奖一番外,离开的时候,就可以走到那张抽屉前,让老师给挑一个小玩具送给我。回去的路上,我会一直把玩。到家后,继续写作业。

现在再看,这一整套流程非常完整。而这种感觉也很奇怪,好像一整天都在被某种无形的机制推动着前进。练习、反馈、加码、筛选、奖励,几乎没有多余的环节,自己也会自觉地待满两个小时,甚至隐约期待第二天还能再来一次。至于那些字,反倒像是顺带发生的事情。而那些奖状、奖励本身没什么意义,但当时确实很有用,因为它们可以兑换一件东西:来自大人世界的认可。

过年之前,书法班会发红纸,让我们写「福」以及「招財進寶」「黃金萬兩」等合体字,还有各种对联。对了,有一段时间还被统一组织去考书法等级证书。现在回头看,那大概是我第一次系统性地接触「标准化认证」这件事。

日常练习的字帖方面,一部分是老师自己写的,裁剪塑封后放在抽屉里让我们挑选,或者直接写好挂起来给我们参考,一部分是碑拓。其中颜真卿的颜体是比较常见的,还有柳公权的柳体,而且行书、草书也都要学。而练习草书这件事对当时的我来说是个灾难,在我眼中草书就是一堆失控的线条,以我的小脑袋完全处理不过来,练到最后整个人是懵的。

学习书法的「副作用」也很明显。

从小学一年级开始,我写字就特别慢。每个字都要一笔一画地对齐结构,生怕哪里不对。也因此作业永远无法及时写完,被骂是常态。这种状况持续了几年之后,家长终于得出结论:书法影响学习效率,于是我被「及时止损」地从书法班撤了出来。刚从书法班解脱的我自然是很开心的,毕竟有更多的休息时间了。但是时间久了还是会想写,于是空闲时间自己还会在家写写。

在同一时期,我还接触到很多港台引进的动画光碟,正版的,盗版的都有。还有通过BT、eMule下载后的作品,字幕很多都是繁体。自己不需要刻意去学这些字,基本上书法上不常见的繁体字也都给认全了。正因为有这番经历,长大一些后阅读一些在境外翻译成中文的书籍,也没什么不适的感觉。

我问过一些同龄人,很多人也是通过这种渠道认识繁体字的。而现在的00后、10后,很少再有这种路径。他们不知道什么是字幕组、汉化组,也不会刻意去找那些境外翻译的版本。生活中能接触到繁体字的场景,大概只剩下过年的春联,或者一些装饰性的招牌。不认识,其实很正常。就像他们这一代很多人也不会说方言一样。

只是有时候会觉得有点唏嘘。不是因为「失去了什么传统」,而是自己能明显感觉到,一整套曾经存在过的学习路径,被悄无声息地关闭了。语言与文字变得越来越「干净」,干净到只剩下必要的信息。至于那些多余的部分,笔画、结构、口音、方言词汇,都被一点一点剔除掉了。剔除到最后,有些东西,好像就从来没有存在过。

本文《看不懂的,不只是字》版权由白熊阿丸所有,任何人未经本人允许禁止转载。
如已授权转载,转载请备注文章来源链接:https://blog.bxaw.name/archives/Its-Not-Just-the-Words-We-Cant-Read.html