惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

V
Visual Studio Blog
MongoDB | Blog
MongoDB | Blog
Engineering at Meta
Engineering at Meta
云风的 BLOG
云风的 BLOG
Microsoft Azure Blog
Microsoft Azure Blog
B
Blog RSS Feed
T
The Exploit Database - CXSecurity.com
P
Privacy & Cybersecurity Law Blog
Know Your Adversary
Know Your Adversary
月光博客
月光博客
I
InfoQ
阮一峰的网络日志
阮一峰的网络日志
NISL@THU
NISL@THU
爱范儿
爱范儿
S
Securelist
博客园 - 叶小钗
C
CERT Recently Published Vulnerability Notes
Recorded Future
Recorded Future
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
aimingoo的专栏
aimingoo的专栏
D
DataBreaches.Net
G
GRAHAM CLULEY
P
Proofpoint News Feed
A
About on SuperTechFans
Google DeepMind News
Google DeepMind News
C
Cyber Attacks, Cyber Crime and Cyber Security
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
T
Tor Project blog
Stack Overflow Blog
Stack Overflow Blog
T
Threat Research - Cisco Blogs
奇客Solidot–传递最新科技情报
奇客Solidot–传递最新科技情报
T
Tailwind CSS Blog
有赞技术团队
有赞技术团队
Hugging Face - Blog
Hugging Face - Blog
钛媒体:引领未来商业与生活新知
钛媒体:引领未来商业与生活新知
Recent Announcements
Recent Announcements
P
Proofpoint News Feed
The GitHub Blog
The GitHub Blog
The Cloudflare Blog
让小产品的独立变现更简单 - ezindie.com
让小产品的独立变现更简单 - ezindie.com
Last Week in AI
Last Week in AI
Y
Y Combinator Blog
Jina AI
Jina AI
大猫的无限游戏
大猫的无限游戏
freeCodeCamp Programming Tutorials: Python, JavaScript, Git & More
罗磊的独立博客
博客园 - 【当耐特】
H
Help Net Security
F
Fortinet All Blogs
T
The Blog of Author Tim Ferriss

机核

游戏性能旗舰最强之选,一加 Ace 6 至尊版国补到手价2999元起 6元钱自己更换电动车刹车线 《生化危机9:安魂曲》编剧Haris Orkin专访 摸金游戏?音乐游戏!暗区新赛季这把能弹的琴有何来历? 好评国产武侠SRPG《息风谷战略》免费DLC现已推出 | 机核 GCORES 碎片 《生化危机:安魂曲》将于5月实装首个免费更新内容 | 机核 GCORES 新锐东方游戏,谱写世界新章! 沉浸式恋爱视觉小说游戏《心象演算》免费试玩版现已正式上线 | 机核 GCORES 互动影游《代号三国:龙起》上线!穿越三国与曹操并肩、与佳人同行、与权谋博弈! 《老头收集梦想生活》,游戏酒桌会6,录音笔VOL.689 | 机核 GCORES 破界·共生——《白日梦:无限世界》五大核心游戏特点解析 价格已到史低,锐龙5 9600X/锐龙7 9700X正适合抄底 时间循环之旅即刻启程!《归环》一周目测试今日开启 热门在线韩游变魂游,洛奇衍生作能否打破“花瓶”魔咒? LG UltraGear evo 全新高端显示器系列:当“5K”遇见“AI”,不止强大,更懂热爱 反套路三国互动影游《代号三国:龙起》今日上线! 愿望单登记人数突破10万!备受瞩目的“女儿养成游戏” 《梦幻魔法公主》今日于Steam平台上线!限时八折优惠中 《黑神话:悟空》全球音乐会2026巡演将于4月29日12时开票 | 机核 GCORES “Snowguelike”生存肉鸽挖矿新作《蛙穿雪境》公布发售日期,5月7日正式上线 | 机核 GCORES 重塑移动办公、AI创作新境!全新华硕灵耀Air系列、ProArt 骁龙版震撼首发,创芯未来 均分88:《Saros》媒体评分汇总 | 机核 GCORES 上海烛龙公布合作遗迹探险游戏《吉时已到》首支预告片 | 机核 GCORES 首个独立游戏《萝薇日记》已上线Steam! 烛龙新IP《吉时已到》首曝,打造国内首款中式合作遗迹探险游戏 喜加一:《暗黑破坏神Ⅳ》国服现已开启限时免费领取本体活动 | 机核 GCORES 新版《生化危机》电影定于9月18日上映,官方网站现已上线 | 机核 GCORES 《冲就完事模拟器2》“星球大战”联动DLC正式宣布 | 机核 GCORES SteamController将于5月4日发售,售价99美元 | 机核 GCORES 事已至此,内存这么用也算省钱了,“2+1”非对称双通道应用实测 505游戏母公司现已收购《明末:渊虚之羽》IP | 机核 GCORES 基石 手动杂谈12|格斗游戏也能讲好故事 | 机核 GCORES I Love You Mr Snowball 我的向日葵小姐 会比GTA6先发售吗?最硬核的生存游戏《DAYZ》要推新DLC了 周记02:在2026遇到新怪谈 什么硬件,能让游戏Loading界面快速消失? | 机核 GCORES GadioSpec《百年风云世界杯》免费试听集 | 机核 GCORES 百年风云世界杯Vol.1丨足球崛起 | 机核 GCORES 100年前,一群人提前替我们经历了AI恐惧 | 机核 GCORES 《呼啸山庄》2026 ——一辆当代艺术的大卡车冲撞了我的大脑 手游《天穗之咲稻姬:日之香巡灵传》宣布将于7月27日停服 | 机核 GCORES 集结梦之队,征战世界杯,《最佳球会ONLINE》上线Steam 山水绝景随心拼 休闲建造游戏《千里山河录》Steam商店页公开 巫师帽、法袍、魔杖,为什么它们是影视、游戏里的法师必备三件套? 《无鞘信使》-第一章 复古风自动战斗肉鸽《终结之终结》Steam商店页面现已上线 电脑里有一款不破不立的MMO,录音笔VOL.688 | 机核 GCORES 《生化危机》30周年纪念周边发售,这次是真的“保护伞” 可靠耐用+AI全能,惠普战66 2025锐龙版深度体验 《时之书:无尽终章》关卡“大航海时代”全球首次公开 经典名作《乌龙派出所》改编经营模拟游戏《乌龙派出所~阿两的商店街物语~》正式宣布支持简体中文 明日开冲,解锁反套路三国互动影游《代号三国:龙起》即将上线 独立游戏《这是我的宝藏!》已发售~ 降低难度不是唯一解,无压力死亡也是好体验 Netflix官宣新片《普通人》:讲述韩国现代史上的权力风暴 《生化危机:安魂曲》全球销量现已突破700万份 《绝地鸭卫》PC版5月15日正式发售 亡妻回忆录?女性向情感叙事游戏《S-mail》现已正式发售 全新酷黑风格,酷睿Ultra 200S PLUS的高性价比搭档!七彩虹BATTLE-AX B860M-PLUS S WIFI7 V20 超级黑刃主板测评 胖狗 索尼发布了港台地区PS5产品价格调整公告,将于5月1日起实施 二次元怪猎+性感美女!《碧蓝幻想:无尽黄昏》开启Beta公测 这款怪谈类型中式恐怖游戏居然更新了?! 《百日战纪 -最终防卫学园-》改编漫画将于今年冬季开启连载 《如被附身,请致电我们》:匈牙利黑色幽默恐怖小说 《竹屿山房杂部卷五》(译文) 大树 超越引擎 摄影分享丨四月 碎片杂记vol.72 当老式FPS与老式动画技术碰撞出新时代的火花—《神探杰克鼠》 想做独游,如何避免首个项目就褒姒? 在线多人动作游戏《OCTOPinbs》将于5月12日上线Steam! 《酒鬼女神的酒诡》确定将于2026年登陆Steam 《CRYMELIGHT》将于11月5日(周四)正式发售!4月25日开始预购! 钢铁国度MKI部落Evolution,蛮兵部分 【钢铁国度】部落-Primal MK I,蛮兵部分 这是一个高中生用ai跑出来的作品,我自称他为物理神话 钢铁国度MKI部落Metamorphosis,蛮兵部分上 钢铁国度MKI部落Metamorphosis,蛮兵部分下 INDIE Live Expo于4月25日举办:首发9款新作,超200款独立游戏亮相 暗黑卡牌策略新作《魔忌:穷鼠啮狸》发布全新中文试玩版和发售预告片,4月30日正式上线在即 战锤40K长篇小说:变节者・苦难主宰(三)(全书完) 战锤40K长篇小说:变节者・苦难主宰(二) 战锤40K长篇小说:变节者・苦难主宰(一) 英语语言学习丨短语专题1:短语的特点 唯一的EVE战争 【少前同人】【M200】战术人形会梦见音乐会吗 【昏迷3】即将发售,前作主角悉数到场!“恶灵”宋老师化身可操控角色 业内人士:游戏公司“十有八九”使用生成式AI,包括卡普空 欢庆一周年:《光与影:33号远征队》全新纪念艺术图、超值折扣与免费更新同步上线 才刚刚开始呢 【抽奖】《星际卡车司机》推出免费大型更新,四折平史低折扣进行中 四人合作FPS游戏《佣兵猎手》抢先体验重大更新 1 现已上线 Raw Fury新作《深馅地牢 Deep Dish Dungeon》将于今秋加入 XGP 塔防幸存者游戏《魔怪来袭》推出首个 DLC 《饿狼传说:群狼之城》1周年纪念!新DLC“沃尔夫冈·克劳萨”今日参战 猫狗相伴 欢乐闯关 双人合作平台跳跃游戏《猫狗同行》上线Steam商店页 《同行:月球逃脱》(Together: Moon Escape)上线将于明日上线Steam
“吹替”的历史:外语电影的日语配音版是如何诞生、孕育并发展的
chenzj · 2018-04-30 · via 机核

关心声优的人们常常听到“XX声优”参演某部外国电影的”吹替版“的消息,”吹替“源自日语里的”吹替え“,早期是指替身演员的意思,后来延伸出”配音“的意思。所谓”吹替版“就是指外国电影的日语配音版,今天就来讲一下”吹替版“的来历:

一、世界范围内(包括中国)外语电影配音版的历史

译制片(日本叫“吹替版”)诞生于二十世纪二三十年代的欧洲。当有声电影诞生之后,美国人意识到,由于母语的优势,法国、德国等国的民众更愿意观赏本国电影。为了撬开欧洲母语非英语国家的市场大门,美国制片商开始在欧洲直接设立据点,招募配音演员,制作美国电影的外语配音版本——布列松据说就干过美国电影的欧洲配音版导演工作,做好后直接送到德法西班牙等国放映。意大利在二十世纪二十年代力法要求外国电影必须有配音版(墨索里尼的命令)。前苏联各加盟共和国则普遍在二战后建立了外语电影的译制配音能力。直到现在,配音版美国片在德法西班牙意大利都很有市场。一般来讲,讲某门语言的人口要超过五千万,好莱坞片商才考虑制作这门语言的配音。 1946-1948年,为了强化在中国的影响力,美苏分别在中国发行其本国电影的汉语配音版,但由于对汉语文化特点缺乏了解,他们制作的配音版都在中国遇到了冷遇。真正为汉语配音打下开门红的,是旅意华侨青年王文涛等人于1948年译制的意大利电影《一舞难忘》,该片配音感情真切、自然,受到上海舆论的好评,票房也十分理想。解放区自行制作的第一部汉语普通话译制片是东北电影公司(今长影)译制的苏联影片《普通一兵》。直到上世纪六十年代,长影都是中国译制片行业的旗手。二十世纪六十年代中期,一贯主张精耕细作、对翻译和表演都有很高要求的上海电影译制厂逐渐崛起,并逐渐取代了长影的旗手地位。需要指出,在我国影院上映的外国电影中文配音版,基本上是由中方自行制作的。

二十世纪八十年代起,随着电视观众对外国电视节目需求的增加,北京、辽宁、广东各地国营话剧院团与电视台开展合作,开展外国电视节目的译制业务。与此同时,一个全新的行当——自由身配音员(俗称“棚虫”),也逐渐应运而生,并成为二十一世纪中国配音演员队伍的主力。 这里要说一下,正规的译制片是不会出现背景声音消失的现象,因为根据国际市场惯例,一个电影的制片方在把某部电影发行到另一个国家时,只要该国有配音的需求,制片方就必须提供完整的记录有所有背景音乐和音效的国际声道素材带。外国引进方只需要将对白和背景音混合起来。出现背景声音消失的情况无非以下两种:一种叫内参片,不做商业发行只做内部参考用的资料性质影片;另一种是盗版片,盗版商无法从制片方那里拿到国际声道素材,只能遮盖掉原有的背景声音,否则原声会和配音同时出现在音轨里。

二、日本“吹替版”(译制配音版)西片的起步

1953年,日本电视事业草创。当时民营电视台对外语电视节目要么采取“译意风(同声传译)”方式播出,要么是现场直播式配音(因为录音设备不足,被迫现场录音,如果没有ME带子,还得在现场进行效果音的拟音)。而日本电影院有很长的放映原声字幕版外语片的历史(始于1931年),因此直到2000年前,日本的外国影视片发行都呈现出”大银幕看原声、小屏幕看配音“的双轨矛盾格局。  1956年,为了对抗日益发达的电视事业,东宝、松竹等电影公司达成协议,停止向电视台出售旗下电影的电视播放权,并对旗下演员出演电视剧的次数和时长进行限制。同年,日本第一大民营电视台NTV从美国引进了16mm电磁胶片录音机,日本电视台开始使用录音方式进行译制配音。 由于电影演员不能随意参加电视台节目的制作,日本各电视台把目光转向了话剧界。文学座话剧团、青年座话剧团、回声剧团、演剧集团 “圆”、“昴”话剧团等剧团成为了日本译制片配音演员的主要供给地带(此外还有从广播剧团转业的)。即使在现在,与游戏圈、动漫圈相比,译制片配音圈中,话剧演员的比重仍然较高。 

三、朝日和富士在配音版领域的竞争,以及一人一角配音制度的出现

1965年,日本朝日电视台在周末晚间黄金时段开播了《周日国际影院》栏目(起初叫《周六国际影院》),全长两个小时(特殊情况可延长播映时间)。宗旨是将人们因为买票不便而错过的好莱坞电影送进千家万户。该节目执行固定配音演员制度,即为每部进口电影的主角指定一位配音演员,只要反响良好,日后该配音演员将固定担当该影星的配音,从而形成该节目的特色,配音演员在因此扬名的同时,也受到收视的压力。日后这一制度被日本其他各电视台乃至电影发行公司酌情沿用,九十年代后逐渐解体。  日本执行一人一角制度的配音演员一览:  成龙:石丸博也  阿兰德龙:野泽那智(1960年代中期起,朝日电视台指定)  施瓦辛格:玄田哲章(朝日电视台指定,2000年后成为施瓦辛格本人指定的日语版配音演员)屋良有作(富士电视台指定,因玄田哲章被施瓦辛格选中,近年逐渐边缘化)  查尔顿赫斯顿:纳谷六朗(查尔顿赫斯顿本人指定)  哈里森福特/周润发:矶部勉  

值得注意的是,富士电视台的竞争节目《黄金时间国际影院》因为同在周末播出,与朝日电视台的《周日国际影院》成了死对头。凡是朝日电视台播过的电影,富士电视台在播映时一定会换一套全新的配音阵容,力争所有配音演员没有一个与朝日台版本重复,在配音水准上,富士台要求至少与朝日电视台打平,反正不能输给对手。朝日电视台也是以牙还牙,你富士台播过的电影,我朝日台播出时尽量换一套新阵容,配音水准和翻译水准争取压过你。到了八十-九十年代,这股竞争风潮蔓延到美国六大电影分公司日本分公司的音像制品部门和日本各民营电视台之间。当年朝日电视台首播《虎胆龙威》,有人说,福斯日本分公司的录像带版本的配音就很不错,咱们版权都到手了,何不拿人家的配音来播?朝日台的主管张口就是”既然沿用录像带版本的配音,那么观众一转身到外面租盘带子就得了,还用看咱们的节目吗?优质配音是我台译制片的特色,咱们花钱做个更好的版本就成了。“后来,富士电视台为了跟朝日电视台和福斯录像带对抗,自己又花了数百万日元重录了一版。又如《生死时速》,日本一共配了四个版本,富士台一个、朝日台一个、日本民航飞机内放映版一个、福斯日本官方音像制品版一个。

四:日语配音版的流程、成本和行情

在经费方面,日本一家接译制片制作的外包公司介绍过他们手头的案例,客户要求他们给一部港产三流喜剧片做公映字幕,同时做好DVD发行时要用的配音,客户最终结账时付了240万日元。如果单独做公映字幕,日本市场价是一部两小时的片子的成本在20-30万日元之间,换而言之那两百多万日元都花在DVD版的译制配音上了。据介绍,电视台在电视播映版译制片上花费的钱数能达到音像制品版配音的两到四倍。上述那家外包公司接了电视台的一个译制外国纪录片的活,一个50分钟的片子,只用一个旁白,电视台出钱170万日元。 

在译制机构方面,日本央视NHK自己出钱养翻译人员,它往外找的往往是配音演员。有时是引进方做好配音版给NHK来播,但更多的是NHK自己干。民营电视台则是委托专业的译制片制作公司如东北新社、glovision、ac create来做。他们往往有自己的翻译和译制导演。(东北新社最为典型,除了不养配音演员,别的都养着)但是有时民营电视台会先找人把台本翻好,再由电视台工作人员审查修正一遍,最后将审查过的台本交给外包公司。这是因为:

1.民营无线电视台依靠广告费来经营。有时不得不删掉正片某些段落来腾出进广告的时段(这种做法限于爆米花影片,电视台对经典获奖影片是一刀不剪),这时需要修改台词,通过台词把删掉的内容补充上,最典型的是《机械战警》和《007之诺博士》;

2.电视比电影受众面大,台本译文必须做到生动流畅、要生活化、口语化,让大家一听就懂,还不能使用带有地域歧视、民族歧视、出身歧视、职业歧视和性别歧视的不良用语。 

日本国内主要负责制作日语译制影片的制作机构如下: 东北新社:有专职翻译和专职译制导演(日语叫音响监督),成立于上世纪五十年代,拥有THX pm3认证的电影录音室。代表作《超凡蜘蛛侠2》 AC CREATE株式会社:有THX pm3认证的电影录音室,近期代表作《环太平洋》 Glovision Inc:角川旗下的公司,同样有THX pm3认证的电影录音室,近期代表作《社交网络》 东映技术中心:东映电影公司自己的技术保障中心,日本最好的电影音效制作基地,近期代表作《辛亥革命》,翻译多来自外聘人员 Telesis UI:主要翻译电视纪录片和电视剧:《黄真伊》《苍穹之昴》等等。 studio echo:拥有四个大型录音棚,有专属翻译人员,代表作《冰雪奇缘》。 HALF H-P STUDIO:设有做吹替业务的部门,代表作《地心引力》《霍比特人》,有专职配音导演。 JVC-建伍-videotech:JVC建伍的子公司,实绩不详 broadmedia studio:这是家发行公司 兼做译制片业务

一九九零年代中期后,随着收费电影台的出现和LD、DVD的先后普及,日本一度出现了原声片在小银幕上压过译制片的假象。收费台和音像制品让人们有更多的机会看到无删节的原版片,大家看着挺新鲜。但是由于LD、DVD普遍支持双语功能,降低了发行公司在发行配音版音像制品时的成本负担。(录像带时代,发行商得分别制作字幕版和配音版两版录像带,包装盒文字都不一样,印刷、物流成本都比只做字幕版录像带高)

1991年,当录像带还是主流的时候,华纳在日本一年发售630个片子,只有30个有配音版录像带。2000年后,特别是2004年后,美商六大在日本发行的影碟,已经一多半都带了配音。同时,随着多厅影院的出现,加上人口老龄化,以及看着无线民营台译制片长大的年轻观众走进电影院,原声字幕片在大银幕的份额反而被挤掉一半。今年公映的《妖猫传》甚至完全没有原声版上映。

五、日语配音片段欣赏:

内容因剧透、敏感不适等原因被隐藏

点击查看

内容因剧透、敏感不适等原因被隐藏

点击查看

内容因剧透、敏感不适等原因被隐藏

点击查看

内容因剧透、敏感不适等原因被隐藏

点击查看

内容因剧透、敏感不适等原因被隐藏

点击查看

六:译制片相关术语中日对照,其中中方名词以国内电影译制厂和制片厂的习惯叫法为主 プロデューサー = 制片主任 调整 = 混合录音或录音合成 录音 = 直接写“录音”或写成“对白录音”,因为这个工种就是指收录对白 音响监督 = 译制导演 

                                                                                                                     (全文完)