


















The increasing volume of scientific research necessitates effective communication across language barriers. Machine translation (MT) offers a promising solution for accessing international publications. However, the scientific domain presents unique challenges due to its specialized vocabulary and complex sentence structures. In this paper, we present the development of a collection of parallel and monolingual corpora for the scientific domain. The corpora target the language pairs Spanish-English, French-English, and Portuguese-English. For each language pair, we create a large general scientific corpus as well as four smaller corpora focused on the domains of: Cancer Research, Energy Research, Neuroscience, and Transportation research. To evaluate the quality of these corpora, we utilize them for fine-tuning general-purpose neural machine translation (NMT) systems. We provide details regarding the corpus creation process, the fine-tuning strategies employed, and we conclude with the evaluation results.
此内容由惯性聚合(RSS阅读器)自动聚合整理,仅供阅读参考。 原文来自 — 版权归原作者所有。