惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

IT之家
IT之家
C
CXSECURITY Database RSS Feed - CXSecurity.com
V
Visual Studio Blog
D
Darknet – Hacking Tools, Hacker News & Cyber Security
小众软件
小众软件
L
LangChain Blog
Cyberwarzone
Cyberwarzone
美团技术团队
The Register - Security
The Register - Security
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
Threat Intelligence Blog | Flashpoint
T
Tor Project blog
V
V2EX
Security Archives - TechRepublic
Security Archives - TechRepublic
Hacker News: Ask HN
Hacker News: Ask HN
L
LINUX DO - 最新话题
Recent Announcements
Recent Announcements
H
Hackread – Cybersecurity News, Data Breaches, AI and More
酷 壳 – CoolShell
酷 壳 – CoolShell
freeCodeCamp Programming Tutorials: Python, JavaScript, Git & More
aimingoo的专栏
aimingoo的专栏
人人都是产品经理
人人都是产品经理
F
Full Disclosure
V2EX - 技术
V2EX - 技术
The Cloudflare Blog
博客园 - 叶小钗
T
Threat Research - Cisco Blogs
阮一峰的网络日志
阮一峰的网络日志
G
GRAHAM CLULEY
OSCHINA 社区最新新闻
OSCHINA 社区最新新闻
Latest news
Latest news
S
Security @ Cisco Blogs
Spread Privacy
Spread Privacy
Project Zero
Project Zero
K
Kaspersky official blog
MyScale Blog
MyScale Blog
Attack and Defense Labs
Attack and Defense Labs
云风的 BLOG
云风的 BLOG
博客园 - 【当耐特】
Hacker News - Newest:
Hacker News - Newest: "LLM"
大猫的无限游戏
大猫的无限游戏
P
Privacy International News Feed
Google DeepMind News
Google DeepMind News
WordPress大学
WordPress大学
C
Cybersecurity and Infrastructure Security Agency CISA
Webroot Blog
Webroot Blog
罗磊的独立博客
Vercel News
Vercel News
N
News and Events Feed by Topic
A
Arctic Wolf
C
CERT Recently Published Vulnerability Notes

博客园 - ShaDowiCool

Italy Sends Soldiers to Naples 那不勒斯 to Fight Organized Crime Sarah Palin, Governor of Alaska, Is McCain's Surprise Choice 测试流程-转载 黑盒测试外包的工作初见 个人面试经历总结 Mysql忘记root密码的解决办法 like a house on fire bring down the house or bring the house down burn a hole in one's pocket & burned hook, line and sinker lock, stock and barrel 测试心得(国内软件产品的需求不明确) 黄金的18K和24K是什么意思 freeBSD时区设置与时间设置 freeBSD与linux下mysql命令 测中策---我的Web自动化测试思路 测试经验总结 我的测试心得 Linux误删数据文件的处理方法
take the bull by the horns blow one's own horn
ShaDowiCool · 2008-05-24 · via 博客园 - ShaDowiCool

Horn这个词有几种不同意思。首先它可以指象公牛之类大型雄性动物头上长的角。在我们今天学的第一个习惯用语里horn就是这个意思: take the bull by the horns。 Bull是公牛。公牛有时是一种危险的动物。它野性发作时,会挺着头上尖锐坚硬的牛角向人直冲过来。那对锐不可当的牛角可是致命武器。历年来不知有多少西班牙斗牛士是在牛角下丧命的。

习惯用语take the bull by the horns要是直译就是手执牛角制服公牛。这是个相当古老的习惯用语,流传至今有两百多年了。它的确切出典已经不清楚。有一种说法是这个习惯用语起源于牧牛场。当一头怒气冲天的公牛直冲你而来的时候,你自卫反击的办法之一就是迎它而上,双手果断利落地紧紧抓住它头上两角,然后竭尽全力扭转牛头,使公牛失去平衡摔倒而被你制服。

当然这样做是需要临危不惧,迎着困难而上的勇敢精神的。我们来听个例子。说话的人终于鼓起了勇气准备去上级办公室要求加工资了。

例句-1: I'm not waiting any longer for the boss to give me the raise I deserve. I'm going to take the bull by the horns, march in and tell him I want more money or I'm leaving for another job.

他说:我再也不乖乖地等着老板来给我加工资了。我该得到更高的报酬,我要鼓足勇气迎困难而上;我打算去老板办公室直截了当地对他说:要不给我更高的报酬,我就辞职另谋出路了。

他决定不再听任老板的摆布,而要采取主动、据理力争,所以这里的take the bull by the horns含义是不畏权势,迎着困难而上。

******

我们再听个例子。这回是老板在谈论一个懒懒散散、工作不力的雇员:

例句-2: I've been patient with Dick because he's my wife's cousin. But he does less work than anybody else. Today I'm going to take the bull by the horns and tell him he's fired.

他说:我一向都很容忍Dick, 因为他是我太太的表亲。但是他活儿干得比谁都少。今天我打算虎口拔牙,单刀直入地对他说他被解雇了。

由于Dick是他太太的亲戚,尽管Dick工作不力,但有碍情面他一向都对Dick相当包容,而今天他却打破情面,正视问题,干脆要辞退Dick。所以这里的take the bull by the horns含义还是克服困难、解决问题。

******

Horn这个词还可以指号角或者喇叭。例如在下面这个习惯用语里:blow one's own horn。 Blow one's own horn从字面解释就是吹自己的喇叭。那么习惯用语 blow one's own horn含义是什么呢? 我们先听下面这个例子来琢磨,特别注意里面的习惯用语blow one's own horn。

例句-3:I can't stand the guy - he's always blowing his own horn about how much money he makes, how good he is at sports, even how the grass on his lawn is greener than his neighbor's.

他说:自己实在受不了这个家伙,因为他老吹嘘自己赚了多少钱,又夸自己如何擅长运动,甚至还说自家的草地比邻家来得绿。

这家伙满口说的都是夸耀自己的话,可见习惯用语blow one's own horn含义是自吹自擂。这个习惯用语历史悠久。最初起源于两千年前的古罗马人,约莫是150年前流传到英语中来的。

******

象这种好吹嘘自己的人并不少见,大家也许都碰到过。接下来我们再听个例子,说的可是个截然相反的人了。

例句-4:You'd never know that Jack has written eight successful books unless someone else tells you - he's a quiet, modest sort of man who doesn't believe in blowing his own horn.

他说:如果旁人不告诉你的话,你可不会知道Jack已经写了八部成功之作。Jack为人安详谦和,从来都不好自吹自擂那一套。

这里的blow one's own horn意思还是自吹自擂。