惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

雷峰网
雷峰网
N
Netflix TechBlog - Medium
博客园_首页
J
Java Code Geeks
奇客Solidot–传递最新科技情报
奇客Solidot–传递最新科技情报
Y
Y Combinator Blog
腾讯CDC
V
V2EX
Microsoft Security Blog
Microsoft Security Blog
大猫的无限游戏
大猫的无限游戏
Cyberwarzone
Cyberwarzone
N
News and Events Feed by Topic
L
LINUX DO - 最新话题
Schneier on Security
Schneier on Security
Microsoft Azure Blog
Microsoft Azure Blog
cs.AI updates on arXiv.org
cs.AI updates on arXiv.org
Hacker News: Ask HN
Hacker News: Ask HN
Martin Fowler
Martin Fowler
Google DeepMind News
Google DeepMind News
G
Google Developers Blog
U
Unit 42
WordPress大学
WordPress大学
N
News and Events Feed by Topic
S
Schneier on Security
T
The Blog of Author Tim Ferriss
B
Blog
博客园 - 叶小钗
Forbes - Security
Forbes - Security
F
Fortinet All Blogs
Project Zero
Project Zero
K
Kaspersky official blog
Apple Machine Learning Research
Apple Machine Learning Research
L
LINUX DO - 热门话题
The GitHub Blog
The GitHub Blog
H
Hacker News: Front Page
K
KPMG report finds enterprise disconnect between AI and its ROI | CIO
PCI Perspectives
PCI Perspectives
The Register - Security
The Register - Security
www.infosecurity-magazine.com
www.infosecurity-magazine.com
W
WeLiveSecurity
C
Cyber Attacks, Cyber Crime and Cyber Security
罗磊的独立博客
S
Security @ Cisco Blogs
钛媒体:引领未来商业与生活新知
钛媒体:引领未来商业与生活新知
T
Tailwind CSS Blog
P
Proofpoint News Feed
S
SegmentFault 最新的问题
D
Docker
量子位
M
MIT News - Artificial intelligence

JPost.com - 365 Days | Literature & Poetry

The 11th international writers festival celebrates the power of the written word Israeli and Ukrainian illustrators unite in the exhibition "In the Eye of the Storm" “The liar and the city” is featured in the 2023 Thessaloniki Book Fair New program aims at fostering the art of Hebrew translation Novel by Meir Shalev translated into Belarusian for the first time Israeli artists open poetry slam in Cyprus Israeli writer Eshkol Nevo takes center stage in Bulgaria | The Jerusalem Post Novelist Ayelet Gundar-Goshen brings a taste of Israeli culture to Brazil Israeli publishing house wins “Oscar of cookbooks” in Paris | The Jerusalem Post Israeli Embassy in Mexico participates in largest book fair | The Jerusalem Post Israel and Lithuania renew cooperation agreement in culture and education Israeli poet celebrates the power of freedom in El Salvador | The Jerusalem Post David Grossman receives major international cultural prizes | The Jerusalem Post National Library of Argentina showcases Borges’ love for Israel | The Jerusalem Post Madrid pays tribute to late Israeli writer Amos Oz | The Jerusalem Post Roy Chen marks translation of latest work into Italian with visit to Italy Argentinian artists dance to the words of Israeli poet Tehila Hakimi | The Jerusalem Post Israeli pavilion at Panama International Book Fair receives prime exposure Israel celebrates 30 years of diplomatic relations with Georgia with several cultural events Famed Israeli poet Gili Haimovich gives poetry reading in Chile | The Jerusalem Post Pazar//Shuk – An extraordinary journey into the world of marketplaces | The Jerusalem Post Israeli memory master Eran Katz dazzles audiences in Thailand | The Jerusalem Post Israeli Poet Ronny Someck’s latest work 'Cristal Blues' translated into French Israeli booth sparkles at Hong Kong Book Fair Israel guest of honor at the 2019 Non/Fiction book fair in Moscow Anthology of Israeli plays translated into Georgian launched in Tbilisi | The Jerusalem Post Etgar Karet stars at Czech Book World | The Jerusalem Post Novelist Dror Mishani meets Greek readers in Athens | The Jerusalem Post Rutu Modan’s book “Tunnels” in Spain | The Jerusalem Post
The Israeli Institute for Hebrew Literature, one of Israel’s best | The Jerusalem Post
JERUSALEM POST STAFF · 2022-12-31 · via JPost.com - 365 Days | Literature & Poetry
Follow us on Google
Enlarge
 Photos from the book fair in Frankfurt 2021
Photos from the book fair in Frankfurt 2021
(photo credit: The Israeli Institute for Hebrew Literature)
ByJERUSALEM POST STAFF
Updated:

Literature is one of Israel’s strongest cultural ambassadors. For this reason, the Ministry of Foreign Affairs closely cooperates with the Israeli Institute for Hebrew Literature to promote Israeli authors across the globe.

“Every book is a letter in a bottle, but an ocean separates it from the spectacular shores of reading,” says Oded Wolkstein, the Institute’s Chief Editor. “We tend to forget this ocean, yet it's always there. The Israeli Institute of Hebrew Literature is the ambassador of Israeli creative fiction; time after time it crosses this ocean, for each and every book. The Institute promotes Israeli books around the world, and collaborates with publishing houses, cultural institutes, literary events, and international fairs.”

L to R: Sigalit Gelfand, chief executive officer of the institute for the translation of Hebrew literature with representative of the Ukrainian Institute at the Frankfurt Fair
L to R: Sigalit Gelfand, chief executive officer of the institute for the translation of Hebrew literature with representative of the Ukrainian Institute at the Frankfurt Fair (Credit: The Israeli Institute for Hebrew Literature)

When it comes to publishing a foreign book, translation is a key element, both because the quality of the translation is essential for the success of the work, and because translation often represents the highest cost of the publishing operation.

“The Cultural Diplomacy Division and representatives of the Israeli Ministry of Foreign Affairs worldwide suggest that the institute shares the translation expenses,” Wolkstein explains. “It may be assumed that without this, a major part of the Israeli books would never have been published internationally.”

A project in cooperation between the Israeli embassy in New Delhi and a local association, encouraging reading among children in rural regions recently translated several Hebrew children's books into Hindu, including Edna Mazya's "Again, Granny, Again!" and Eshkol Nevo's "Amalia's Father Goes to Australia". In the Czech Republic, the Embassy in Prague facilitated the cooperation between the Institute and some local publishers in order to distribute grants for Hebrew books to be translated into Czech.

“If literature is a city, then the international fairs are the city squares, where various creative houses convene to exhibit their spiritual produce,” adds Wolkstein. “With the encouragement of the Ministry of Foreign Affairs, as well as various representatives, the Institute widely exposes Israeli literature at major international fairs.”

In the coming year, the Institute is working to prepare for the fairs in Gutenberg, Sweden, in Santo Domingo, Dominican Republic and for the Biennale in Rio De Janeiro, Brazil, in September 2023, where Israel was selected as the guest of honor.

The editor explains that the institute also cooperates with cultural attachés from delegations and embassies all over the world for various projects. For example, in the past year, they worked with the Israeli embassy in Tokyo to promote Hebrew literature in Japan by narrating Israeli short stories translated into Japanese on the biggest radio station in the country.

“In the coming year, the Institute will invite prominent translators, who have translated hundreds of books by selected Israeli authors throughout the years,” Wolkstein concludes. “They will come for a period of residency and will also mentor young translators. This unique project is designed to encourage a real process of intergenerational mentoring among translators of Hebrew literature, enable the formation of a community, and train a new generation of translators.”

Follow us on Google