惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

月光博客
月光博客
freeCodeCamp Programming Tutorials: Python, JavaScript, Git & More
N
Netflix TechBlog - Medium
大猫的无限游戏
大猫的无限游戏
爱范儿
爱范儿
Martin Fowler
Martin Fowler
OSCHINA 社区最新新闻
OSCHINA 社区最新新闻
The Register - Security
The Register - Security
IT之家
IT之家
博客园_首页
Microsoft Security Blog
Microsoft Security Blog
钛媒体:引领未来商业与生活新知
钛媒体:引领未来商业与生活新知
博客园 - 三生石上(FineUI控件)
I
InfoQ
CTFtime.org: upcoming CTF events
CTFtime.org: upcoming CTF events
Jina AI
Jina AI
Apple Machine Learning Research
Apple Machine Learning Research
M
MIT News - Artificial intelligence
博客园 - Franky
C
Check Point Blog
T
The Blog of Author Tim Ferriss
V
Visual Studio Blog
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
T
Tailwind CSS Blog
Recent Announcements
Recent Announcements
云风的 BLOG
云风的 BLOG
美团技术团队
The Cloudflare Blog
Y
Y Combinator Blog
H
Hackread – Cybersecurity News, Data Breaches, AI and More
MyScale Blog
MyScale Blog
The GitHub Blog
The GitHub Blog
D
DataBreaches.Net
Google DeepMind News
Google DeepMind News
V
V2EX
aimingoo的专栏
aimingoo的专栏
GbyAI
GbyAI
G
Google Developers Blog
S
SegmentFault 最新的问题
Hugging Face - Blog
Hugging Face - Blog
奇客Solidot–传递最新科技情报
奇客Solidot–传递最新科技情报
U
Unit 42
罗磊的独立博客
量子位
MongoDB | Blog
MongoDB | Blog
Last Week in AI
Last Week in AI
Stack Overflow Blog
Stack Overflow Blog
小众软件
小众软件
D
Docker
人人都是产品经理
人人都是产品经理

warbler 的收藏

关系陷阱 金鱼缭乱 他们谈论树皮甲虫或者爱情 波伏瓦访谈录 豆瓣 豆瓣 豆瓣 豆瓣 走,去观鸟 豆瓣 三四郎 虞美人草 暖梦 哥儿 草枕 大海和海滩 达洛卫夫人 傍晚的邂逅 豆瓣 年轻男人 池塘 责任始于幻梦 存在的瞬间 桥物语 写作是一把刀 豆瓣 豆瓣 流俗地 豆瓣 恩底弥翁 往复书简:初恋与不伦 研究自己的乡土 所有的路都在轮子底下 豆瓣 豆瓣 当沸腾的夜留在花上(汉英对照) 道林·格雷的画像 重逢 英伦牧歌 禁色 横断山有花植物图鉴 病鹤 病鹤 先知 阁楼 夏日书 想看女人的一生
镜中的缪斯
雅众文化 · 2026-07-16 · via warbler 的收藏

内容简介  · · · · · ·

作者简介  · · · · · ·

安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(1889—1966)

俄罗斯文学史上最著名的女诗人之一,有“俄罗斯诗歌的月亮”美称。她命运多劫,而创作不止,以其传统而又自出机杼的诗艺,在众多的白银时代女诗人中高出一头,早年以撷取生活的戏剧性细节表现恋爱中人物的心理活动而见长,在走过了偃蹇多舛的生活道路之后,诗风变得开阔而苍凉,形式上也随之转变。 代表诗集有《黄昏》《念珠》《白色的云朵》《车前草》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。

戴骢

著名翻译家、作家,曾担任《外国文艺》主编。1956年开始发表作品,1988年加入中国作家协会。代表译著有《阿赫玛托娃诗选》《骑兵军》《敖德萨故事》《蒲宁全集》等。

目录  · · · · · ·

我的小传
《黄昏集》选译
《念珠集》选译
《百鸟集》选译
《车前草集》选译
《ANNO DOMINI》选译
· · · · · · (更多)

原文摘录   · · · · · ·  ( 全部 )

  • 故土 世上没有人比我们更豁达, 没有人比我们更傲岸、朴质。 1922年 我们并不把它珍藏在胸前的护身香囊中, 并不声泪俱下为它赋诗吟诵, 它从不搅乱我们悲苦的梦, 也不像是供我们遨游的天国琼宫。 在我们的内心深处, 从不把它当作买卖之物, 也不认为它有祛病消灾的神通, 即使贫病交困也想不到向它乞灵诉讼。 是啊,它是沽在我们套鞋上的泥土, 是黏在牙齿上咔嚓作响的沙粒。 我们将它践踏、捻碎、蹂躏, 使它成为尘埃,一无所用。 然而我们都将躺进它的怀抱,化作泥土, 所以才把它叫作故土,叫得那么随便轻松。 1961年于列宁格勒 (查看原文)

    雅众文化 2赞

    2018-01-24 17:20:03
    —— 引自第125页
  • 幽居 人们向我们投掷那么多的石子, 以致我对它们也毫不在乎, 陷阱终于变成挺秀的塔楼, 高过了世上所有的高塔。 我感激修造这座塔楼的匠人, 愿他们的忧虑和烦恼化为乌有。 从这里我可以早早地观赏落霞烟云, 太阳最后一线光芒在这里逗留遨游。 北方海洋的劲风, 不时吹进我卧室的窗棂, 白鸽在我手上啄食着麦子…… 至于那首我没有写完的诗, 就由缪斯这位宁静、轻盈的女神 挥动黝黑的手将其续成一篇佳品。 1914年 (查看原文)

    雅众文化 1赞

    2018-01-24 17:11:13
    —— 引自第51页

> 全部原文摘录

丛书信息  · · · · · ·

  

雅众诗丛·国外卷(共62册), 这套丛书还有 《梦歌77首》《秋日:冯至译诗选》《荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选》《一只乌鸫在歌唱》《大火 拒绝天堂:吉尔伯特诗集》 等 。

喜欢读"镜中的缪斯"的人也喜欢  · · · · · ·

  • 0 有用 鹧鸪天 2022-07-15 15:51:29

    三天读完,翻译腔比较重,语言的美感感觉没出来。阿赫玛托娃前后文风、关注点、题材都差别好大,从前期的个人情爱都后期更广大的世界,可以看到卫国战争的巨大影响,忽然在想自己也在一个动荡的世界,是不是应该把写作的题材从个人的情爱拓展出来呢?但还是感觉现阶段只有谈恋爱最触动我☺️

我要写书评

镜中的缪斯的书评 · · · · · · ( 全部 3 条 )

小径幽深路漫漫 2018-04-28 13:43:39

读阿赫玛托娃《镜中的缪斯》

布罗茨基在《小于一》中谈到俄语的时候,说了一句非常动人的话:“在俄语中,一个单音节词作用不大。一旦加上后缀或字尾或前缀,那些羽毛就会飞起来。”在读阿赫玛托娃的这本中译诗集时我不断地想起这句话,每一想起就是惋惜——该是有多少美丽而轻盈的羽毛我没能看到。译本并...  (展开)

没有眼镜盒 2018-04-20 19:06:01

诗与生活

可能有时生命之花若想绽放,就需去依附什么,文字与诗,就是这些灵魂的栖息之地。 这本书十分轻巧,微微修长,被浓郁的紫色覆盖,纸质书皮拿掉后,出现的是轻柔而高雅的白色,上面有飘散的紫色树叶,右下角同样用紫色写着安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃的俄语。首页是一张有质...  (展开)

願節子 2018-03-22 16:32:06

“明天所有的镜子都将嘲笑我”

这篇书评可能有关键情节透露

当我第一次拿到《镜中的缪斯》的时候,这本重量很轻的书给了我一种很轻快的感觉,十分简洁的封面和图案设计也颇使人舒畅。恰好那时候我刚看完《窃听风暴》,在结尾的部分,作家德莱曼出版了《献给好人的奏鸣曲》一书来感谢魏斯曼在特殊时期为他做的默默的牺牲,恰恰这本书的风...  (展开)

> 更多书评 3篇