


















和稀泥,维基百科的解释:to try to smooth things over (by blurring the line between right and wrong, in disregard of principles),比较能通顺地阐述这个词的意义,模糊对错的边界。
起初这个词对我来说是贬义词——自然也是一个正直善良的人不应该做的。看过《知否》的可能都知道明兰最后明了父亲的心态,只要不违背家族名誉,一大家子和稀泥式地过日子就行。
从小到大,我们有很多原则,也有很多对错要识别,似乎总在追求一个“答案”。
但其实,即便对错已了然人心,生活还是得继续过下去;比如我今天没扫地,也没洗碗——甚至只是将碗碟放进洗碗机里,也没叠被子…… 时间像一个巨大的齿轮,带着跟它相关的机械系统运转着,所谓的对错似乎只是一个存在于形而上的意识状态了。
越说越玄乎了。
今天跟一个讲广东话的同事闲聊,我问她是否知道“和稀泥”是什么意思?她眼睛一亮说:“我知道,就是向我这样国语粤语拼起来讲,对方能明白我意思就行!我第一天上班一个北方同事告诉我的。”
对错或许重要,但与世人,日子一天天过下去,可能和稀泥的时间要比正儿八经地时候要多一些吧。

此内容由惯性聚合(RSS阅读器)自动聚合整理,仅供阅读参考。 原文来自 — 版权归原作者所有。