












AI之困,常隐于众之"理所当然"之需后——所求者,非惟器用,更乃情伴与无隙融于工作之境。是文深析AI设之常谬,自情器之设、技界之识至跨司协之策,示何以技限之下,造真正"解人性"之智物。

为产三年,其二年处AI之途,吾愈明一事:众口所求,多非真需。非其故欺,实其自不能明。问一人所欲,告以"速、廉、准",然其背后所隐——彼以为"本该如是"之苦——方为AI之真枢。
譬如,使用户述理想AI助,其多言"答众问"。然启聊窗,所求或惟"吾方言'今甚疲',勿列ABCD策,直告'劳矣,饮水可也'"。
此乃情志之器也。字节之豆包何故日活能至斯高?论逻辑推演,未必胜通义千问,然其交互之设,初未自视工具——若"秒应且解君意"之友。用户深夜启之,非为检菜谱或撰代码,实需"无论所言,对面皆有应"之安。此伴侶之感,非效率之器所能予也。而多AI之产,犹逼用户习提示之词,对话框中吐长篇大论,冷若百度百科。此非技术之题,实乃产品经理之失职——吾辈太习视AI为"能言之数据库",却忘人终为情志之属。
又一被忽之苦,乃"不欲学新器"。此乃人性,与年齿无涉。使用户为用吾AI,先下载独立App,复抄录内容以处,其大概率试一即卸。正道乃使AI隐于工作之流——撰文时,AI在光标后;会晤时,AI在录音之器;阅函时,AI在收件之侧。
人毋需知其背后为何模,乃至不自觉己在用AI。吾尝见一败案:某团费三月成“智写助”,其能自生全篇报,然用者留率不及五。
其故简矣:人写报之习在Word中打字,而此物令其先启他页,再贴其文。多一步为之,即多一道心阈。真有效之器,是把AI纳于用者旧习中,非令用者因AI易其习。犹汝不须学用电,电已藏于壁之插座——AI亦当如是。
多产品经好以PRD为幻异之文,开口即“实时同声传译”“零迟滞体验”,若大模乃哆啦A梦之袋。然实,汝必先明底层硬约,方堪书需。
实时同传之迟滞,乃录音编码、传输、模型推演、语音合成诸环节叠加所致。单论模型推演,今之主流API,其响应之速,已自数百毫秒至一两秒间矣。
若不谙此道,妄言“零迟滞”,则启程之日,必成倾覆之局。
长文析理,亦为重患——汝设“十万言文书智略”之能,用户上传后,却遗其腹心要旨。非模型怠惰,乃学界久验之“失于中段”之象:Transformer之注意力,本向首尾,中段易隳。不晓此理,汝之产品,实为用户掘坑。
真知灼见者,能将专家之智“提纯”于产品。吾尝见一队作活动策劃之器,不令用户撰Prompt,乃取资深运营脑中“受众探研→创意流散→成本度算→风险示警”之序,拆为预设技能模块。用户但点“生成方案”,AI即循此流程而输出,若请专家坐镇焉。
此乃模型蒸馏之思,落诸产品之实。
至于金医诸般敏感之域,尤不可纵AI妄言。RAG之术,犹为AI束以紧箍:强令其内库为检索之源,模型无解之时,宁答“不知”,亦不可任其杜撰。察一AIPM之专,惟观其临技术之界,是屈是通耳。
为AI产品者二载,吾所开之会,莫过于“争辩会”。算法拍案而语:“此模型已是SOTA,汝复何求?”业务方则直呈用户反馈之图——“迟三秒、应答驴唇不对马嘴,此何谓可用?”双方皆持理直,夹其中之PM若无定力,易为所引。吾尝见多同僚,算法一论技术指标则色变,业务一詈体验则立应改求,终致方案支离,人人不悦。汝须明,双方所言皆实,然只见其方寸之地。汝之任,乃立于用户之位,将此二碎拼为全图。
如何拼读?非和稀泥之道。吾之常法,先认对方之核心关切——“模型效果诚然佳”“用户反馈亦实痛”,继而立将问题拉入具体场景,穷诘之。譬如算法言响应迟,不可为实时交易,勿直纳“则不可为”之辞,当预判其逻辑之链,示以绕行之策:“可否为流式加载,俾用户边观边候?可否先处前五百字,以提体感之速?”此等方案非率尔操觚,实基于对技术边界之洞明——吾知推理迟滞之瓶颈所在,亦晓交互设计之兜底之法。
终产品既上,或非算法目中“完美SOTA”,亦非业务幻想“零迟滞神器”,然能运行、用户愿用。此在技术牢笼中抠出体验至优之能,方堪撑吾之专业价值。
既已多谈,当予可即携之物。吾为AI产品二载,踬于万坑,终得三步法,未必普适,然使吾少行许多歧路。
首事,固其确定性之境。毋求为全能之AI辅,是自戕也。譬如修简历,至智之道非曰“代君草拟”,乃曰“据此职要,更吾简中不协之三业”。目越明,则模不易偏,人愈感其“契吾意”。
次事,明人机之职分。吾常析AI之能为三阶:L1乃纯器,人命则行,如格式易形;L2为副御,AI献策,人择之,若码之补全;L3为智体,AI自析务,人审其枢。当明,于尔之产,人何时宜默观,何时宜亲改。三事中,最易忽者——持续之数据反哺。人删AI所撰之句,当知其嫌繁或嫌专。录此改之迹,饲于模或调其令,产方愈“契君”。无此,尔之AI永若新出之稚子。
此文乃 @Crisson 原创发表于人人皆产经。未得作者允,禁转。
题图出於Unsplash,依CC0許可
此內容由慣性聚合(RSS閱讀器)自動聚合整理,僅供閱讀參考。 原文來自 — 版權歸原作者所有。