
























This paper introduces DuTerm, a novel two-stage architecture for terminology-constrained machine translation. Our system combines a terminology-aware NMT model, adapted via fine-tuning on large-scale synthetic data, with a prompt-based LLM for post-editing. The LLM stage refines NMT output and enforces terminology adherence. We evaluate DuTerm on English-to German, English-to-Spanish, and English-to-Russian with the WMT 2025 Terminology Shared Task corpus. We demonstrate that flexible, context-driven terminology handling by the LLM consistently yields higher quality translations than strict constraint enforcement. Our results highlight a critical trade-off, revealing that an LLM's work best for high-quality translation as context-driven mutators rather than generators.
此内容由惯性聚合(RSS阅读器)自动聚合整理,仅供阅读参考。 原文来自 — 版权归原作者所有。