






















Abstract:Multilingual benchmarks are central to evaluating large language models (LLMs) across languages, but they suffer from three issues: exhaustive evaluation scales linearly with the number of languages, automatic translation introduces errors that are easily missed at scale, and some items conflate general and culture-specific knowledge. We address all three with a unified statistical framework, Multilingual-IRT, which extends Item Response Theory with per-language difficulty deviations, split discriminability separating content from language effects, and per-language ability residuals. Fitting Multilingual-IRT on 25 LLMs across 29 languages of MMLU-Pro-X, we show that its fitted parameters support three practical applications: predicting unobserved (item, LLM, language) instances with 11-16% lower binary cross-entropy than the strongest accuracy-based baseline, surfacing candidate translation errors distributed across all 28 non-English languages, whereas accuracy-based baselines concentrate detections in a few languages, and recovering culture-specific items that accuracy-based baselines miss.
From: Gili Lior [view email]
[v1]
Sun, 14 Jun 2026 07:16:03 UTC (403 KB)
此内容由惯性聚合(RSS阅读器)自动聚合整理,仅供阅读参考。 原文来自 — 版权归原作者所有。