惯性聚合 高效追踪和阅读你感兴趣的博客、新闻、科技资讯
阅读原文 在惯性聚合中打开

推荐订阅源

Attack and Defense Labs
Attack and Defense Labs
The GitHub Blog
The GitHub Blog
C
Check Point Blog
博客园_首页
MongoDB | Blog
MongoDB | Blog
N
Netflix TechBlog - Medium
F
Full Disclosure
Microsoft Security Blog
Microsoft Security Blog
爱范儿
爱范儿
Recent Announcements
Recent Announcements
阮一峰的网络日志
阮一峰的网络日志
G
GRAHAM CLULEY
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
Cyber Security Advisories - MS-ISAC
T
Threat Research - Cisco Blogs
C
Cybersecurity and Infrastructure Security Agency CISA
V
Vulnerabilities – Threatpost
K
Kaspersky official blog
博客园 - 司徒正美
S
Schneier on Security
T
The Exploit Database - CXSecurity.com
Project Zero
Project Zero
云风的 BLOG
云风的 BLOG
Cisco Talos Blog
Cisco Talos Blog
Know Your Adversary
Know Your Adversary
雷峰网
雷峰网
V
V2EX - 技术
freeCodeCamp Programming Tutorials: Python, JavaScript, Git & More
Spread Privacy
Spread Privacy
罗磊的独立博客
K
KPMG report finds enterprise disconnect between AI and its ROI | CIO
S
Security Affairs
SecWiki News
SecWiki News
Schneier on Security
Schneier on Security
O
OpenAI News
Jina AI
Jina AI
PCI Perspectives
PCI Perspectives
Cyberwarzone
Cyberwarzone
Y
Y Combinator Blog
Apple Machine Learning Research
Apple Machine Learning Research
B
Blog RSS Feed
I
InfoQ
D
Docker
P
Palo Alto Networks Blog
Recorded Future
Recorded Future
M
MIT News - Artificial intelligence
博客园 - Franky
B
Blog
Scott Helme
Scott Helme
博客园 - 叶小钗
D
DataBreaches.Net

博客园 - 洛客

IOS SDK 兼容性 研究 重构的概念 - 洛客 - 博客园 WCF RIA Services DomainService life-cycle and adding Transactions Silverlight 3 RIA服务编程中使用自定义方法及服务操作 HP大中华区总裁孙振耀退休感言 C#泛型 Session莫名丢失的原因及解决办法 在SQL Server 2005中实现 Server.UrlEncode、Server.UrlDecode 商品條碼 让包装纸箱增加网店服务的附加值 - 洛客 男人30岁需要完成的事! 結婚照 我要结婚了 - 洛客 C#中如何实现对象拷贝 四舍五入 与 四舍六入五成双 网站优化——静态页面和动态页面的区别 - 洛客 网站优化—百度和google的一些优化特点 汕頭地方方言 Speed Up Your Site with the Improved View State in ASP.NET 2.0
中国地址的英文翻译
洛客 · 2010-05-06 · via 博客园 - 洛客

翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China
(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。

现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.

重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。

常见中英文对照
***室/房 Room *** ***村 *** Vallage
***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
***公司 ***Com.
*** Crop
***LTD.CO ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花园 *** Garden ***街 *** Street
***信箱 Mailbox *** ***区 *** District
***县 *** County ***镇 *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大学 ***College

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An Company
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县: Sunjia county
李家镇: Lijia town
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China

实例:

宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南阳市中州路42号 刘刚
Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荆州市红苑大酒店 刘刚
Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 刘刚
Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 刘刚
Liu Gang
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 刘刚
Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司承诺办 刘刚
Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004

广东省广州中山路3号 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong